歌詞:
Rise
Sonic boom, rings loud from the engines
Ironclad murder gonna 'liminate the distance
Ain't no 'landers gonna take us (no)
Cold dustin' the flustered is super-cali ????' tageous
ソニックブーム! 青燐機関が爆音を奏でるぜ!
装甲殺戮兵器で急接近!
地上の者どもには 負けねぇぜ!
動揺した奴らを殺すなんて スーパーカリ????タジアス!
Slow down. (Stop!) Takin' no hits
'Cceleratin' past us. blast us. fit to transmit (son)
Son to the Father to the Maker's own way
There's a method to the metal on the metal highway (yo)
減速せよ(急停止) 損傷なく
加速して抜き去り 攻撃せよ 交信準備は完了だ!
息子から父へ そして創造主への道
機工城のハイウェイには 機工城の流儀があるんだぜ!
Keepin' up the pace. (What?) Keepin' with the quickness
Keep the lightning bottled, throttled, throttle to the finish
x2
速度を保て(何だと?) 高速状態を保て!
雷気を保て 終わるまでスロットルは全開だ!
×2
Movin', soothin', got nothin' to prove and
Pushin' all your buttons with a button-pushing blue hand
Blue blazes, blue faces,
Blue blood, blue truth gonna see black and blue (right)
動作 沈静 自己主張ナシ
貴様のスイッチを全て押す 青い手が押してやる!
青い焔 青い顔
青い血(青い真実)が お前をシバき倒してやるぜ!
Keepin' up the pace. (What?) Cruisin' with the quickness
Keep the lightning bottled, throttled, throttle to the finish
x2
速度を保て(何だと?) 高速状態で巡航だ!
雷気を保て 終わるまでスロットルは全開だ!
×2
Thirty thousand goblins gonna solve the goblins' problems, 'cause the
Problems of the goblins goin' rotten till they solve 'em, yeah the
Thirty thousand goblins gonna solve the goblins' problems, with a
'Splodin' smashin' bashin' whackin' smackin' kind of chaos
三万のゴブリンたちが ゴブリンたちの問題を解決する なぜなら
ゴブリンたちの問題は 解決されるまで悪化する一方なのだから
三万のゴブリンたちが ゴブリンたちの問題を解決する!
ドカッ! パシッ! バシッ! ビシッ! ビリッ! バシン! つまりは混沌!
A to the L the E X ander
Gobbies gonna rise up, boom like thunder
AからLへ……そして、E X ander!
ゴブリンたちが立ち上がり 雷鳴のような衝撃を!
Rise up and raise the iron roof off
Now, Rise up and riot 'til the bomb drops
Now, Rise up, the time is right to sound off, so
Rise with me, rise with me, rise with me (RISE UP!)
Rise with me, rise with me, rise with me (RISE UP!)
Rise with me, rise with me, rise with me RISE WITH ME
立ち上がれ! 鉄の屋根をブッ飛ばせ!
立ち上がれ! 爆弾投下まで大暴れ!
立ち上がれ! 叫び声を上げる刻だ!
俺と共に 俺と共に 俺と共に 立ち上がれ!
俺と共に 俺と共に 俺と共に 立ち上がれ!
俺と共に 俺と共に 俺と共に 俺と共に立ち上がれ!
Step back, the Blue's about to pull you under!
覚悟しろ! 青の手がお前を 地の底に引きずり込むからな!